Skip to main content

La transformación del código petrarquista en los Enigmas de Sor Juana Inés de la Cruz a través de una colaboración femenina transatlántica
(pp. 99-116; DOI: 10.23692/iMex.15.8)

Cargador Cargando...
Logotipo de EAD ¿Tarda demasiado?
Recargar Recargar el documento
| Abrir Abrir en una nueva pestaña

Dr. Verónica Grossi

Verónica Grossi es profesora asociada de letras latinoamericanas en el Departamento de Lenguas, Literaturas y Culturas de la Universidad de Carolina del Norte, sede Greensboro. Su libro Sigilosos v(u)elos epistemológicos en Sor Juana Inés de la Cruz (Madrid, España-Frankfurt, Alemania: Iberoamericana-Vervuert Verlag. 2007), recibió Mención Honoraria del Premio Alfred B. Thomas, otorgado por el Southeastern Council of Latin American Studies (2009). Es editora de Escrito en México (1974-1984) de Enrique Fierro (Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica, 1999) y autora de ensayos sobre literatura latinoamericana y de los siglos de oro, así como de textos creativos, publicados en libros y revistas de Europa y las Américas.

The Enigmas offered to the Discrete Intelligence of the Sovereign Assembly of the House of Pleasure by her Most Solicitous and Devoted Sister Juana Inés de la Cruz, Tenth Muse (Lisbon, 1695) is an unpublished work considered minor, whose finding Enrique Martínez López made public in 1968 (reprinted in 1970) and Antonio Alatorre reedited in 1994 (reprinted in 1995). The Enigmas, addressed to a feminine public, both courtly and learned, including the Countess of Paredes and the Duchess of Aveiro, are an interpretive key to Sor Juana’s entire oeuvre. As in her love lyric, this very little studied piece reconfigures the symbol as well as the role of woman within Petrarchan rhetoric, adding to it an unprecedented epistemological dimension.

Los Enigmas ofrecidos a la discreta inteligencia de la soberana Asamblea de la Casa del Placer por su más rendida y aficionada Soror Juana Inés de la Cruz, Décima Musa, (Lisboa, 1695), obra inédita considerada menor, cuyo hallazgo dio a conocer Enrique Martínez López en 1968 (reimpr. 1970), y que Antonio Alatorre reeditó (1994, reimpr. 1995), dirigidos a un público femenino, culto y cortesano, que incluye a la Condesa de Paredes y a la duquesa de Aveiro, ofrecen una clave primordial de lectura de su obra. En este caso, el público femenino al que se dirigen los enigmas, reconfigura, al igual que su lírica amorosa, el papel de la mujer dentro de la retórica petrarquista bajo una dimensión gnoseológica innovadora.