Parodia política y oración: glosas mexicanas al Padrenuestro (de la Colonia a nuestros días)

Dr. Ana Castaño

Es investigadora en el Instituto de Investigaciones Filológicas, de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), coordinadora del Centro de Poética de dicho Instituto, y profesora en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM, donde imparte cursos sobre teoría literaria, literatura novohispana y literatura de los Siglos de Oro. Algunos de sus artículos recientes son: ‘Sermones, explicaciones de arcos y comentarios literarios: géneros afines en el contexto de la fiesta novohispana’, en: Reflexión y espectáculo en la América virreinal, UNAM/IIB, 2007; ‘Sermón y literatura. La imagen del predicador en algunos sermones de la Nueva España’, en: Acta Poetica 29, 2, UNAM/IIFIL (2010); ‘Los españoles en México y el español de México: extractos de sicología dialectal’, en: Anuario de Letras X, Homenaje a Paciencia Ontañón, UNAM/IIFL/FfyL (2012). Fue editora del núm. 32, 1 de Acta Poetica (enero-junio 2011), dedicado a Antonio Alatorre, México, UNAM/IIFL (2012). Actualmente prepara un libro sobre el ‘Padrenuestro’ en nuestra literatura, y tiene otro en prensa sobre comentaristas y críticos literarios de los Siglos de Oro.

El Padrenuestro es un tema literario de largo abolengo en las literaturas europeas. Sus manifestaciones literarias van de la paráfrasis devota más o menos literal a la recreación burlesca y subversiva; y de las expresiones cultas, herederas de la rica tradición exegética en torno a esta oración, hasta las de vena más popular, deudoras de una tradición oral igualmente rica. En mi artículo me refiero a una selección de padrenuestros glosados, de vena popular, que pertenecen a una curiosa línea de padrenuestros “políticos”, es decir, dirigidos a gobernantes o a determinados grupos de poder y que por regla general son expresión de protesta, crítica o sátira hacia estos grupos e instituciones.  Fueron compuestos en el México colonial y, más tarde, en el México independiente. Todos provienen de manuscritos o impresos populares,  fueron localizados en archivos y fondos mexicanos y aparecen aquí por primera vez – salvo uno de ellos – en una publicación moderna, acompañados de algunas notas y explicaciones contextuales. Tienen en común el tono popular, el estar puestos en boca del pueblo mexicano y una decidida actitud crítica – con mayor o menor contenido paródico – en contra de la presencia de los españoles en México.